Die Deutschen haben “Sonnenlischt”, die Hongkonger “Bus Uncle”.
Was wir lernen? 屌你老母 (díu néih lóuh móu) ist ‘ne Eins A-Beschimpfung auf Kantonesisch. (^_^)
Worum es geht? Der Typ macht den armen Jungen hinter sich an und will gar nicht aufgeben. Ich fands ehrlich gesagt beschränkt erheiternd, aber hier hat es mindestens soviel Nachahmer, Trittbrettfahrer und Gags nach sich gezogen wie bei uns Grup Tekkan. East West North South weiß mehr.
Sonst: Alles fein hier, ich komm nur gerade nicht zum Bloggen.
ich fand eher die Berichterstattung danach erheiternd… Ein Radio hatte die Szene nachgespielt und als Synonym “Strawberry (Si doh beh lei!)” für “Diu” genommen…
Ich meine, solche Szenen mit Ausdrücken ist doch in HK Alltag ;)